スキップしてメイン コンテンツに移動

【日常】【動画】 한국어 이야기

오늘 나는 남자친구와 한국의 드라마에 대해서 이야기했습니다.

今日 私は彼と韓国のドラマの事を話した。

나는 3년간 한국과 서울에서 살고 있었어요 요즘은 한국어로 이야기할 기회도 없습니다

私は3年間 韓国のソウルに住んでいました。でも最近は韓国語で話すチャンスがないです。

그래서 많이 이졌습니다. 오늘은 한국어로 블로그를 써 보려고 생각했습니다

だから、沢山 忘れてしまった。今日は韓国語でブログを書いてみようと思って居ます。

그러니까 많은 말을 잊어버렸다고 생각합니다.


だけれど、沢山のスペルミスもすると思う。

내가 서울에서 생활하고 있었던 것은 1999년부터 2002년까지이었습니다

私がソウルで生活をしていたのは1999年から2002年まででした。

처음은 한국어도 몰랐었습니다. 그래서 슈퍼에서 쇼핑조차 어려웠어요...


始め 韓国語もわからなかった。だからスーパーでの買い物も難しかったです。

그러지만 鐘路3街 에 있는 YBM시사영어사에서 한국어 공부해서 많이 좋은 친구도 만나서 제
한국 생활은 나무 즐거워졌습니다


だけれどチョンローサーガにあるYBM外国語学院で韓国語を勉強してからは沢山の友にも会えて、私の韓国での生活は楽しくなりました。

나는 처음은 傍花 에 살고 있었습니다 거기는 공항에 너무 가까워서 편리했습니다
때때로 집 근처에 있은 시장에 외출했습니다. 그 시장의 가게의 사람들은 대단히 친절했었어요.


私は始めはパンファに住んでいました。そこは空港にも近くてとても便利なところでした。
時折、私は家の近くの市場に出かけたりしました。そこの市場の店の人たちはみんなとても親切でした。

지금도 기억하고 있는 것은, 시장의 두부집의 아저씨,그 아저씨가 나에게 두부 찌개의 만드는 방법을 가르쳐 주었습니다.그리고 맨션의 뒤에 있었던 냉면 식당의 할머니! 할머니는 친절해서 내가 놀러 오면 언제나 경품을 해줬습니다

今でも覚えているのは市場の豆腐屋さんのおじさんです。このオジサンは私に豆腐チゲの作り方を教えてくれました。そしてアパートの裏にあった冷麺の食堂のおばあさん。おばあさんは私が遊びにくるといつもおまけしてくれました。

슈퍼의 정원의 아가씨도 매우 친절해서, 내가 쇼핑하러 오면, 사전을 준비하고 있어 주었습니다 


スーパーの定員のお姉さんもとても親切だった 私が買い物に来ると、辞書を準備してくれました。

그 슈파의 아가씨에 처음에 만났을 때를 나는 지금도 기억하고 있습니다.. 그것은, 내가 아직 한국어의 인사도 몰랐을 때 그 슈파에서 설탕을 사려고 했습니다 그러나 나는 한국어로 설탕을 몰랐습니다. 그러니까 나는 그녀에게 영어로 말을 걸었습니다 그 아가씨는 너무 곤란해서 우리들은 30분정도설탕의 설명에 시간을 사용했습니다 그러나 그녀는 기분이 좋지 않은 얼굴도 하지 않고, 나의 이야기를 들어 주었습니다

このスーパーの女性定員と始めてあったのを私は今も覚えて居ます。それは私がまだ韓国語で挨拶すらわからなかった時、私がスーパーで砂糖を買おうとした時、私は彼女に英語で話しかけました。でも彼女はとても困っていました。30分位その説明にかかってしまったのに彼女は嫌な顔ひとつせず私の話しをきいてくれました。

나는 그 傍花에 많이 좋은 추억이 있습니다


私はパンファに沢山のよい思い出があります。

傍花에 1년반 정도 생활했습니다만 나는 신도시 一山 에 이사했습니다

パンファに1年半ほど暮らして、私はその後 イルサンに引っ越しました。

일산부터 종로 3거까지 매일 지하철로 학교에 다니고 있었습니다
지하철의 도중에 보이는 산은 매우 아름다웠다 그렇게 경치는 오키나와에서는 볼 수 없습니다


イルサンからチョンローサーガまで毎日、地下鉄で学校には通っていました。
その地下鉄の途中で見える山の景色はとても美しかった。沖縄ではとても見る事ができない景色でした。

나는 한국에 만난 친구  
그들은 정말로 중요한 친구입니다


私は韓国であった友達 彼らは本当にとても重要な友達です。

YULIMA는 국제선의 객실승무원이었습니다
그녀가 해외에서 되돌아오면 나는 그녀의 숙박하는 호텔에 가고, 그 후, 우리들은 잘 놀았습니다
나는 그녀와 호텔에서 이야기한 도깨비의 이야기를 잘 기억하고 있어요.. 그것은 너무 무서웠다
그리고 공항에서 한국어의 이야기를 하고 있었을 때 벗겨지고 있는 사람을 어떻게 말할지 배웠지만, 우리들의 뒤에 머리털이 없는 아저씨가 앉아 있어서 조금 웃었다 ㅎㅎ
우리 많이.... 좋은 시감을 보냈네요 .. 나는 당신에 만나고싶어요....


ユリマ、彼女は国際線のフライトアテンダントでした。
彼女が海外から戻ると私は彼女の滞在するホテルに向かって、その後二人でよく遊びにいきました。彼女とホテルで話したお化けの話しがとても怖かったなぁ・・ 
後、空港で韓国語でハゲってなんていうの?なんて話しをしていたとき、私たちの後ろに頭のはげているオジサンがすわっていてちょっと可笑しかったね。
私たちは本当にとてもよい時間を一緒にすごしたね 本当に貴方にまた会いたいです。


steven...steven는 한교친구.. 우리는 날마다 같이 학교에 갔었습니다.
Steven는 대학에서 영어의 교수를 하고 있습니다 나와 그는 집도 가까웠으므로 잘 장미 공원을 산보했습니다 가끔은 술도 마시러 갔네요


スティーブン スティーブンは学校の友達。 私たちは毎日一緒に学校に通いました。
スティーブンは大学で英語の教授をしています。 彼と私の家がとても近かったので私たちはよくバラの公園を散歩したり たまには一緒にお酒を飲みにいきました。

추억을 이야기하면 멈추지 않으므로 오늘은 여기에서 끝납니다

思い出の話しをすると止まらなくなるので今日はここまでにします。

나는 너무 그 사람들에 만나고싶습니다.

私はとても彼らに会いたいです。



방화


















경기도 고양시. 일산. 그 호수공원은 많이 steven같이 갔다.
キョンギドウ コヤンシ イルサン このホス公園にスティーブンと良く行った。



그 VIDEO 는 호수공원입니다.
このビデオはホス公園です。

コメント

このブログの人気の投稿

【日常】【FOOD】 ふつ~の日記

今日は本土に住む友人に送る為の”沖縄産ラッキョウ”を下ごしらえしてみた。 6束かっちゃったから 結構な量! 2・3時間かけて土のついたラッキョウを綺麗に何度も洗い、さらにうす~い皮を綺麗にとり省く。最後は島マース〈お塩)をまぶして完成! このラッキョウが届いたら、美味しく食べてくれるかな~なんて考えながら結構楽しく作業ができた。 月曜日になったら早速、友達に送ろうっと^-^ こういう束になってるよ。包丁危ないねw ごしごしごし~ 綺麗に土などを落とします~ 根っこと緑の部分はカットして さらにごしごし~~~ あと!友人から”にこにこ動画にあった 2分で出来るケーキ”なるものに挑戦してみた。 ケーキを作るの大好きな私には 電子レンジでスポンジちゃんとでけるの~~~なんて半信半疑だったのだけど・・・これがびっくり@@ ちゃんとできたよ!! ど~ん 一応ちゃんとスポンジになった!@@びっくり 2分ケーキの材料の2倍でつくったので電子レンジで4分加熱しただけ~ スポンジだけじゃ 味気ないから生クリームをぬりぬり~~ ニコニコ動画 【超簡単】2分でチョコケーキを焼く【バレンタイン】

【日常】【絵】【ギター】 モニョモニョ

先日。テレビでエイリアン4が放送されていた。 エイリアンは確かⅡくらいまでしか観たことなかったっけ・・ それにしても、4になると 200年もたってからリプリーはクローン技術によって再生されちゃって さらには未来では軍事利用のためにエイリアンの繁殖を研究しちゃったりなんかしてっていう内容になってるのね。 最後のこのシーン(写真) エイリアンの最後なんだけど・・ 母親であるリプリーを悲しげに見つめる?エイリアン・・・  う~ 私は一応、女性だけどこの顔では母性本能をくすぐられない・・ さて、今日は右皐はお昼はリハ、夜は演奏と忙しそうですが 私は良い子で家でお留守番 勿論 ドレミファソラシドも頑張りました。 そうそう最近 巷でちょびっと話題になったらしい?エケコ人形 でも、そのエケコ人形  大分 、まえから右皐さんのデスクでタバコをふかしております。 今日はそのエケコさんと遊んでいました。 右皐のPCの前にてポーズ 私のベアーさんとエケコさんとのショット タバコの火をほっぺに押し付けているわけではありません。 ”ほほ~ぉ このギターでドレミファソラシドやっとるんか~” エケコさん、私はドレミファソラシドを半年も続けなきゃいけないのですが どうにか3日くらいで、パット・メセニーばりになれないもんですかね? 因みに、このサトちゃんも右皐のPCの近くでギターを弾いています。 佐藤さんだけにサトちゃんなんでしょうか?

【日常】 頑張ろう

去年の3月15日 家族三人で沖縄に移住してきて あっという間にもうすぐ1年 なんだか色々な事がありすぎて 殆ど何をどうしたかすらわからないくらい あれよあれよという間に時間が過ぎ去っていった1年でした。 私にとっては沖縄は地元なので 生活習慣や地理的な事など まったくその辺は不自由もなかったけれど 右皐やお母さんにとっては 新しい土地でなれない事も多くて 大変だっただろうなぁ~と思います。 横浜ではある程度、音楽でも仕事をしていた右皐だったけど まったく知人もなかった沖縄で ギタ~1本かかえて1から始めるのも 本当に大変だっただろうなぁ でもここで知合った多くの人たちにも支えてもらって 少しづつですがお仕事も軌道に乗って来ていて 私も嬉しく思っている。 時々、ふと 横浜に帰りたいのではないかなぁ~とか なんだかかわいそうにも思っていたけれど 右皐に言わせれば、沖縄にきてから 本来の自分のスタイルで演奏が出来る事や 横浜にいたら出会うことがなかった人たちとも出会えたり 新鮮で自由で 今が自分は活き活きしていると言ってくれるのを聞くと あぁよかったとほっとします。 でも、やっぱり 横浜や東京など これまで長い期間 共に音楽をしてきた仲間や お世話になった方々とすぐに会えるという距離ではなくなって 寂しいんだろうなぁ・・・ まぁ そんな感じでこの1年を振り返ると パタパタと何をしていたかも判らないほどだったけど 私も右皐も兎に角、必死に前向きに進んでいたのは確かで 勿論、これからもまだまだ休む暇は無いわけで がんばらなきゃ~!!って思うのです。笑 そして佐藤家の最近のNEWS!1つ目は、 ちょうど1年もたとうとしているし、そろそろ私もお仕事でも探そうか~と 情報収集したり、色々登録を送ったりなどしていた矢先、 嬉しい事に右皐のコラムを載せて下さっている新聞社の方が 私達のところで働きませんか?と声をかけていただき、  来週の月曜日からはそちらで働く事になりました~ その新聞社は地元密着型の英字新聞で、基地内の外国人に向けた沖縄情報発信や国際的な交流に力を入れていて、私もかなり昔から好きで購読していた新聞の1つでもありました。 自分がとても気に入っていた新聞を読む立場から作る側になれるなんて それだけでもなんだかワクワクしています。 よい...